

Disponibilité
restant(s) ce mois-ci
de réponse
de réponse
Présentation de Dr Mahamadou
Bonjour, j'assure depuis plus de 6 ans des cours de littérature, langue, culture et civilisations lusophones en université. Je suis, en outre, traducteur interprète français-portugais-anglais. Je suis diplômé de l'université Cheikh-Anta-Diop de Dakar, de l'Université Classique de Lisbonne et de la Sorbonne (Paris 4) où j'ai eu mes diplômes les plus importants. Mes missions consistent à : - enseigner le portugais en cours magistral (littérature portugaise) niveau licence 3, les travaux dirigés (thème, version, compréhension écrite, production écrite, compréhension orale, actualités des pays lusophones) - encadrer les étudiants dans leur recherches et la rédaction de leurs rapports de Master 1 ou leurs mémoires de Master 2 (littérature portugaise, brésilienne, africaine ou asiatique d'expression portugaise). A l'issue de mon doctorat à la Sorbonne, je suis rentré au Sénégal où j'ai donné des cours en tant que vacataire. Après un appel à candidature international pour le poste d'assistant en littérature lusophone, j'ai été recruté premier sur deux postes en compétition (pour une dizaine de candidatures reçues par la direction des ressources humaines de la faculté des lettres et sciences humaines de l'université Cheikh Anta Diop de Dakar), devançant de plus de 50 points mon second. J'y ai, par la suite, été titularisé. Je me suis présenté à la campagne de qualification aux fonctions de maîtres de conférence - section 14 du Conseil National des Universités en France où j'ai été qualifié maître de conférences - campagne de 2018. Mais à l'UCAD, j'ai le grade de maître de conférences assimilé. N'hésitez pas à me contacter si vous souhaitez en savoir plus sur mon métier, A bientôt, M. Diakhité